Aucune traduction exact pour توازن السلطات

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe توازن السلطات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Las tribus minoritarias que son así marginadas y excluidas del poder pueden recurrir a la violencia con objeto de corregir el desequilibrio de poder.
    وقبائل الأقليات التي تُهمّش بهذا الشكل وتُستبعد من السلطة قد تلجأ إلى العنف لتصحيح اختلال توازن السلطة.
  • Por último, en el informe se reflejan ideas y recomendaciones cuya aplicación podría incidir en la índole de las atribuciones y responsabilidades conferidas con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas y en el equilibrio entre ellas.
    أخيرا، هناك أفكار وتوصيات واردة في التقرير يمكن أن يؤثر تنفيذها في طبيعة وتوازن السلطة والمسؤولية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
  • Con el objeto de asegurar una eficaz aplicación de la política, se han creado las siguientes estructuras:
    التوازن الجنساني في السلطة وفي اتخاذ القرار.
  • En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
    ويورد ”الكتاب“ وقائع للتدليل على ”عدم توازن توزيع السلطة والثروة في السودان“.
  • Control, hermandad... ...el adecuado balance de poder debe ser prontamente establecido... ...o tendremos una guerra en nuestras manos.
    السيطرة , الأخوية التوازن الأمثل للسلطة يجب تأسيسه باكراً وإلا تجري حرب بين يدينا
  • Los códigos en general están cada vez más de acuerdo en que si bien es aceptable una combinación de director general y presidente (en un sistema unitario), la separación de los dos cargos es conveniente y ha de considerase práctica óptima, ya que ayuda a fomentar el equilibrio de poder en la estructura directiva.
    وتشير المدونات على نحو متزايد إلى أنه إذا كان الجمع بين مهام المسؤول التنفيذي الأول ومهام الرئيس مقبولاً (في إطار النظام الأحادي)، فإن الفصل بينهما مستصوب ويندرج ضمن أفضل الممارسات، إذ إنه يساعد في تعزيز توازن السلطات ضمن هيكل الإدارة.
  • Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
    وحتى ضمن الاقتصادات التي لا يزال فيها الجمع بين الدورين شائعاً، فإن الرأي المقبول يتمثل في ضرورة اتخاذ تدابير لتحقيق توازن السلطات في قيادة الشركة بحيث لا تكون لأي فرد واحد سيطرة كاملة على الشركة (الاتحاد الأوروبي للمحاسبين، 2003أ).
  • Ha permitido también lograr un equilibrio entre la facultad del Estado de regular la concesión de la nacionalidad y los intereses de los particulares en adquirirla.
    كما أنها قد أتاحت تحقيق توازن بين سلطة الدولة في تنظيم منح الجنسية ومصالح الأفراد في الحصول عليها واكتسابها.
  • Además, se está intentando llegar a un acuerdo sobre cuestiones constitucionales básicas, como el equilibrio de poder entre el Presidente y el Primer Ministro y entre el Gobierno central y las provincias.
    وثمة سعي إلى الاتفاق على القضايا الدستورية الجوهرية كالتوازن في السلطة بين الرئيس ورئيس الوزراء، وبين الحكومة المركزية والأقاليم.
  • Hay una búsqueda constructiva y novedosa de un equilibrio razonable entre la autoridad del Estado y la sociedad en general.
    ويجري بحث ابتكاري وبناء عن التوازن المعقول بين سلطة الدولة والمجتمع بأسره.